Дева из тростника

(грузинская народная сказка)


Жил-был царь, был у него единственный сын. В один прекрасный день царевич с ребятами играли в кость. В это время появилась девушка с кувшином в руке: она шла за водой. Царевич бросил камнем в кувшин и разбил его. Девица с плачем вернулась домой и сказала матери: "Царевич разбил мне камнем кувшин." Мать ответила: "Возьми, дочка, другой кувшин, если опять разобъет, не проклинай, он у родителей один, а только скажи: да полюбишь деву, не рожденную человеком!"

Девица взяла кувшин и пошла за водой. Царевич опять разбил кувшин. Тогда она повторила мамины слова. Как только юноша услышал их, заболел. Лечили его, лечили, но помочь не смогли. Однажды сын попросил отца: "Сяду на коня, проедусь немного..." Отпустил его родитель. Сел царевич на коня, ускакал и больше не возвращался. Долго искал государь сына, не нашел и одел всю страну в траур.

А юноша бродил, бродил и набрел на замок. У входа стояла женщина. Царевич попросил: "Как брат сестру, прошу, позволь переночевать..." Женщина с радостью приняла гостя: "Прошу, гость от Бога..." -- и провела юношу в замок. И увидел царевич в замке старика с длинной замшелой бородой. С трудом объяснил юноша старику, что ищет: "Мое сердце не в силах уместить любовь к деве, которую не рождал человек..." Удивился старик: "Ни о чем таком не слышал, когда уйдешь, встретишь замок, там живет мой старший брат, вдруг он сможет тебе помочь..."
Утром царевич оседлал коня и отправился в путь. Долго он ехал и наконец доехал до замка. Увидел у входа женщину и попросил, как брат сестру, чтобы позволила переночевать. Женщина ответила, что гость от Бога, и пригласила в дом.
Юноша спешился, пристроил коня и вошел в замок. Там он увидел такого древнего старика с замшелой бородой, что тот с трудом расслышал приветствие. Потом царевич все-таки сумел объяснить ему, что он ищет. Старец пожал плечами и сказал: "Ни о чем таком не слышал, но дальше отсюда живет в замке мой старший брат, возможно, он скажет, как быть."

На рассвете юноша уехал и всю дорогу размышлял: "Если эти братья старые, каким же древним должен быть их старший брат, как же он услышит меня и догадается, что мне нужно..." Тем временем подошел к замку старшего брата, увидел женщину и попросил, как сын маму, позволить переночевать. "С удовольствием, ответила женщина, только спрошу мужа, что он скажет." Спешился царевич и стал ждать. Женщина вошла в дом и сильно припозднилась: оказалось, муж спал и она не смела его разбудить. Наконец, она обулась в золотые шлепанцы, затопала и таким образом разбудила мужа.

Муж спросил: "Зачем разбудила?" -- "Один гость к нам пришел, попросился переночевать, вот и разбудила," -- "Ну и где он, позови, пусть придет."

Женщина позвала: прошу в дом!

Юноша вошел, увидел мужа, очень молодого человека, сел и рассказал про свою беду: вот, в сердце запала любовь к этакой деве и что скажешь, как мне быть. Мужчина ответил, нет, про такую деву ничего не слышал, но вот на нашей границе живут дэвы(*), три брата, и с ними мать. Утром братья уходят на охоту, мать прядет шерсть. Мать всегда смотрит в сторону солнца, ты должен оказаться у нее за спиной и сказать: "Как мать прошу, дай воды напиться." Тогда она тебя не съест, ты и поговори с ней. Если и сможет кто помочь тебе -- только она. На том и беседу завершили. Потом мужчина обратился к жене: "Накорми нас." Жена спросила: "Что приготовить?" -- "На чердаке есть тыква, свари ее нам." Жена принесла с чердака тыкву. Муж велел отнести тыкву назад и принести другую. Поднялась женщина на чердак и принесла ту же самую тыкву. Начала жена готовить ужин. Царевич спросил мужчину: "Я видел двух твоих братьев, младше тебя, они такие старые, едва меня услышали. Ты старше их, так почему выглядишь так молодо?" Мужчина ответил: "У одного брата в женах ослиный бок, у другого -- собачья пасть. Это они моих братьев состарили. Моя жена такой человек: на чердаке у нас была только одна тыква, но когда я сказал, отнесла она ее и принесла обратно. Если бы это были жены моих братьев, дали б по голове этой тыквой и сказали: у нас, кроме этой, нет другой тыквы. Когда ложусь спать, жена в дом не заходит, пока я не проснусь, чтоб не разбудить шагами. Это первый случай, что она меня разбудила." Посмотрел муж в зеркало, увидел, что появился один седой волос, показал его царевичу и сказал: "Вот поэтому мои братья выглядят старше меня."
Поговорив, поужинали и легли спать. Наутро царевич встал, оседлал коня и отправился в путь. Как учил тот человек, подкрался к матери дэвов, взмолился: "Мать, как сын - мать, прошу, дай воды напиться." Старуха огляделась: "Не сказал бы, как мать, был бы ты прекрасным ужином." Принесла воды и напоила. Потом сказала: "От страха к моим детям под землей муравьи не ходят, в небе птицы не летают, а тебя что сюда занесло?" Царевич ответил: "У меня такая беда, все равно, кто меня съест, если не добьюсь желаемого," -- и рассказал свою историю. Старая с удивлением пожала плечами: "Не слыхала про такую деву, но придумаем что-нибудь..."

Вечером старуха королевича спрятала. Пришли дэвы, говорят маме, человеком пахнет у нас. Мать ответила: "Сынок, за спиной какой-нибудь христианин, наверно, мусор выкинул, это его запах, должно быть." Дэвы маме поверили, освежевали добычу, сварили и съели. Утром дэвы ушли на охоту. Старуха вывела царевича, дала ему нож и научила: "Зайди верхом на коне в лес, сруби три дерева и принеси сюда."

Пошел юноша, срубил три дерева, такие, что вдвоем с конем еле донесли. старуха все три переломила через колено и сказала: "Не те, которые нужны." Отправилась в лес, сама срубила три дерева, принесла в дом. Потом сказала царевичу: "Сядь верхом и следуй за мной." Старая несла три дерева, шла с такой скоростью, что царевич едва поспевал на коне. Подошли они к морю, юноша спешился. Дала ему старуха нож и сказала: заточи его так, чтоб разрубить дерево, только тронув." Начал юноша точить и руки затряслись: вдруг она хочет мне горло перерезать, подумал. Удивилась старая, почему руки дрожат. Юноша ответил: "Вдруг голову хочешь мне отрубить..." -- "Если бы хотела, съела бы сразу, но тебя спасли слова "как мать", когда просил воды напиться." Тогда юноша заточил нож. Старуха сбросила все три дерева в море и взвизгнула. Вода от ее крика отошла от берега, и показались три тростниковых дерева. Старуха сказала царевичу: беги, сруби эти деревца под корень и быстро выноси, пока дождь не подоспеет. Ворвался юноша в море, быстро срубил тростник и едва успел выйти на берег, только слегка задетый волной. Старуха облупила деревцам верхушки и стала их заговаривать. Треснуло одно деревце пополам и выскочила из трещины дева красоты неописуемой. Привели они деву домой. Испекла им старуха хлеба в дорогу, дала два коня, кувшин воды и сказала юноше: "Идите теперь, пока не доберетесь до дома, с коней не сходите."
Так они и поступили. Когда почти приблизились к дворцу, царевич повернулся к деве: "Мы почти дома, это царство моего отца, так давай спешимся и немного отдохнем?" Дева возразила: "Помнишь, что нам старуха велела?" -- но юноша ее уговорил, и они спешились. Отпустили коней пастись, а сами уселись в тени у реки. Юноша положил голову деве на колени и уснул. Пришла одна арабская женщина, поздоровалась с девой, затеяла разговор и предложила искупаться. Дева отказывалась: не могу, муж спит у меня на коленях и не хочу будить, мол. Но арабская женщина ее уговорила, положили мужу под голову седло и пошли купаться. Первой искупалась арабка, потом сказала деве: "Иди теперь ты, а я посторожу, чтоб никто не подошел." Как только дева разделась, столкнула ее арабка в воду и наговорила: да быть тебе рыбой. И дева превратилась в рыбу. Надела арабка ее одежду, убрала седло, и теперь королевич спал у нее на коленях. Когда юноша проснулся, увидел арабку и ужаснулся: "Что с тобой, отчего лицо твое почернело?!" Женщина ответила: "Помнишь, что сказала старуха: пока не доедете до дома, не спускайтесь с коней; ты не послушался, и вот, наверно, поэтому я почернела..."
Запрягли коней, отправились в путь и пришли в отчий дом. Отец обрадовался, отменил траур в государстве, но расстроился: "Сын, неужели из-за этой так убивался?" -- "Эх, отец, наверно, это моя судьба, что поделать." Справили свадьбу.

Рыба тем временем плыла вдоль берега и вышла там, где ходили на водопой царские буйволы. Когда они подходили к воде напиться, рыба металась и пугала скот. И так все время, и царский скот стал подыхать от жажды. Доложили пастухи царю про беду.

До тех пор в этом месте рыбачить было запрещено, а теперь царь приказал всем рыбакам выйти и поймать странную рыбу. Они поймали много рыбы, но никому не попалась нужная. Когда все рыбаки стали выходить из воды, один хромой рыбак сказал: попробую еще раз закинуть сеть, вдруг повезет. Кинул он сеть и вправду поймал именно эту рыбу. Вытащил рыбу из сети и отнес царю. Увидела арабка рыбу и закричала: сварите ее, съешьте, а все кости бросьте в огонь. Так и поступили: сварили рыбу, съели и кости бросили в огонь. Под самый конец пришел к ним один подвыпивший мужчина, попросил и его угостить рыбой. Не отказали, только попросили все кости бросить в огонь. Он так и поступал, но увлекся рыбой, забылся и выбросил одну кость за хлевом.

Съели всю рыбу, народ разошелся, скот пристроили на ночлег. Утром увидели, что утром перед хлевом выросло дерево. Как только скот начинает выходить, оно пламенеет, пугает скотину и гонит обратно. Черная женщина велела: сделать строительный раствор, срубить дерево под корень, собрать все щепки, все сжечь, бросить в раствор и замуровать. Так и сделали. Тут пришел один человек, сказал, сегодня забрал из кузницы новый топор, позвольте его опробовать на этом дереве... ему разрешили, обрадовались помощи. Начал он рубить, отскочила одна щепка и ушла высоко в небо. Все дерево сожгли со всеми щепками, кроме этой улетевшей.
Щепка упала в одном государстве, посреди дороги. В один прекрасный день люди пошли чудотворящей иконе помолиться. Была среди них одна вдова. На обратном пути стала она собирать хворост, увидела щепку, подобрала, принесла домой, но сжечь не решилась, подумала, пригодится кувшин прикрывать вместо крышки. Когда вдова уходила куда-нибудь, щепка превращалась в деву, прибиралась в доме, готовила еду и опять превращалась в щепку. Вдова сказала своим невесткам: "Пока не разъехались, ни в грош меня не ставили, а теперь что заставило вас так меня полюбить, что каждый день мне дом прихорашиваете?" Они ответили: "Свекровь, разве не слышала поговорку: от огня убежал, но не от братства? Вот и с нами так: пока жили вместе, ссорились, а теперь нам незачем спорить, наоборот, крепче друг друга будем любить." Вдова им не поверила: решила проверить, которая из них так ее любит, и спряталась в комнате. Щепка превратилась в деву, подмела дом, выкинула мусор, а сама не стала выходить. В это время вдова ее схватила. Дева испугалась, взвизгнула и взмолилась: не убивай, прошу тебя, и я христианка... Вдова спросила, кто такая, откуда пришла. Дева ей все рассказала, и добавила, я та щепка, которой ты кувшин прикрываешь. Вдова не поверила. Тогда дева превратилась в щепку и прыгнула на кувшин. Старая вдова стала себя бить по коленям, что я натворила, почему сгубила себя и превратила эту прекрасную деву в щепку!.. Тогда щепка превратилась опять в деву, и стали они душевно говорить. Дева попросила вдову: давай, с этого дня заживем, как мать и дочь. И стали они так жить.
Однажды спросила дева: "Мама, а что есть у нас в доме, чтоб продать?" - "Вот, эта курица," - ответила вдова. -- "Иди с ней, мама, на базар, когда продашь, на абази(**) купи мне шелковую пряжу." Пошла вдова на базар с курицей. Продала ее за пять шаури(***), на абази купила пряжу и пять шаури остались. Дева соткала из пряжи ковер и сказала вдове: "Мама, продай этот ковер и принеси мне на два абази пряжу." С вдовой на базаре торговались три генерала: "Мать, сколько стоит ковер?" -- "Разве вы не знаете ему цену?" Один генерал предложил сто туманов(****). Вдова решила, что ее разыгрывают, ковер, самое большее, стоит два рубля, и рассердилась на генерала за издевку. Второй генерал сказал: "Тогда я дам за него двести туманов," -- и на него вдова разозлилась: "Хватит издеваться, дай мне настоящую стоимость." Тогда третий генерал дал ей триста туманов и быстро убежал с ковром, чтоб она не успела возразить, а вдова убежала от него, чтоб он не передумал. Пришла вдова домой с деньгами и сказала деве: "Доченька, эти люди с ума сошли, триста туманов дали за ковер, если спутали с копейками, по количеству могли бы догадаться..." -- Дева на это ответила: "Мама, ты не знаешь этому ковру цену: сказала бы тысячу туманов, все равно бы продала." Дева соткала несколько таких ковров, и продали. Построили на эти деньги большие дворцы. Соткала дева еще хурджини(*****), и на кармане вышила приглашение для царевича: "Если соизволите, прошу в гости всем своим государством," -- положила в хурджини свою фотографию и сказала маме: отвези это в одно место, только придется идти то пешком, то верхом, прошу тебя, не откажи в услуге. Вдова ответила, для тебя пойду, мол, куда угодно, даже если буду знать, что в живых не вернусь.
Дала ей дева хурджини и попросила отдать царевичу и никому не доверять его. И с собой ей было дано много денег. Ушла вдова, шла она то пешком, то верхом ехала, и добрела до того государства, где жил царевич. Ближе ко дворцу ее встретила черная женщина и спросила, куда идет. Вдова ответила, хочу видеть царевича и передать ему кое-что. Арабка предложила, дай, я отнесу. Вдова отказалась и отнесла сама, но арабка ее так ударила, шея болела целый год. Царевич прочитал письмо и ответил, ждите меня в такое-то время и приеду.
Когда вдова вернулась домой, дева спросила: "Что тебе удалось сделать?"
-- Хурджини отдала, но арабка так меня ударила, что шея не двигается, а от царевича тебе письмо.
Прочитав ответ, дева стала готовить еду для важных гостей. Перед приездом гостей дева надела мужскую одежду. Пришли званые гости, стали пировать. Царевич и черная арабка сели рядом, остальные, кому как было положено. Дева сама была тамадой(******), но ближе к концу объявила, мол, мне нездоровится и пришлю свою сестру, она будет лучшей, чем я, тамадой. Вышла в другую комнату, переоделась в женское, вернулась к гостям и продолжала произносить тосты. Когда люди от возлияний обессилели, она предложила каждому рассказать свое приключение. Тогда попросили, сперва сама расскажи. Дева согласилась, но попросила поставить двоих мужчин в дверях, чтоб никто не смог уйти. Тогда дева начала свой рассказ. Когда дошла до места, где черная женщина ее бросила в воду, а теперь сидит рядом с царевичем, арабка рванулась, но ее не отпустили. Как только дева закончила рассказ, вывели арабку, привязали к конскому хвосту, хлестнули коня, и пустили на растерзание. Тогда царевич сказал отцу: "Вот, из-за этой женщины сходил с ума и не знаю, как не понял, когда подменили..." Обвенчались они, сыграли веселую свадьбу и начали жить да поживать.



Примечания:

(*) дэв - сказочный великан
(**) абази - двадцать копеек
(***) шаури - пять копеек
(****) тумани - десять рублей
(*****) хурджини - перекидная сумка
(******) тамада - ведущий застолье


Перевод с грузинского Майи Сесиашвили
Художники О. Чхартишвили
и Люся Милько.
Перевод выполнен по изданию 1982 г.
Детюниздат Грузинской ССР "Накадули"
Картинки О. Чхартишвили взяты оттуда же.


кнопка
Назад,
к оглавлению